martes, julio 03, 2007

Misérables

Endlich! Me llevó un buen rato... 6 meses. Lo compré en Barcelona pensando en que los dos tomos de Les Misérables de Vitor Hugo, en francés, me durarían durante las largas noches de invierno. Las circa 1800 páginas, duraron bastante más, hasta principios del verano! Me gustó desde el principio, pero no es sencillo de leer, ya que ponerse "10 minutos" no sirve... Los grandes avances los hice viajando en tren. Asi que a fuerza de irnos de paseo lo fui terminando.




Es un libro ambicioso (menos mal, porque sino para llenar 1800 páginas...) El tema central es la búsqueda de redención de Jean Valjean, pero circula por multitud de subtramas, personajes, incluyendo algunos apartados donde Hugo diserta en forma directa o a través de los personajes, sobre el argot, sobre la vida en un convento, sobre la batalla de Waterloo, sobre política e historia francesa, y un largo etcétera.

La novela transcurre durante la restauración monárquica, y la revolución de 1830.

Los personajes

Jean Valjean - preso por robar un pan. Tras alargues de condenas por intentos de fuga, es liberado 19 años más tarde. Busca una nueva vida como Monsieur Madelaine, llegando a tener su propia fábrica.
Javert - Policía, nemesis de Valjean, a lo largo de los años sigue su rastro por toda Francia.
Fantine - Obrera, sin marido, la despiden injustificadamente. Para pagar a los Thenrdier por el "cuidado" de su hija Cosette se hace prostituta.
Thénardiers - Posaderos de mala estirpe, tratan en realidad a Cosette como una esclava.
Cosette - La hija de Fantine, Jean Valjean la rescata de los Thénardier y la cria.
Marius - Joven revolucionario que vive con su abuelo monárquico. Se enamora de Cosette.

Abajo está el dibujo de Cosette barriendo la entrada de los Thénardier, ilustrada por Émile Bayard.



"Un dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles, se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique. Il arriva à temps pour voir un bras passé à travers un trout fait d'un coup de poing dans la frille et dans la vitre. Le brais saisait un pain et l'emportà."

"Tout s'effa ça de ce qui avait été ça vie, jusqu'à son nom; il ne fut même plus Jean Valjean; il fut le numéro 24601. Que devint la soeur? que devinrent les sept enfants? Qui est-ce que s'occupe de cela?"

1 comentario:

Anónimo dijo...

La verdad que yo nunca lo leí. Tal vez pueda llevarme el tuyo en próximo periplo europeo. Pero en realidad no creo que junte coraje para esa cantidad de páginas!! Sin contar con que tanto naturalismo social siglo XIX debe hacerse un tanto empachante. Es toda una proeza de tu parte, te felicito.